top of page
Leitor de ebook

Traducción/traducción inversa jurada

Traducción/versión con fe pública de cualquier documento, sea oficial o no, realizada por un traductor e intérprete público, más comúnmente conocido como traductor jurado, que sólo es obligatoria en Brasil, pero suele ser muy bien aceptada en muchos países. Por tratarse de un documento público, puede ser apostillado si es necesario utilizarlo en un país signatario de la Convención de La Haya y familiarizado con el concepto de traducción pública. Con la Ley 14.195/21, se permite que el mismo profesional transcriba audios y vídeos a través de actas notariales y luego proporcione una traducción/versión jurada. En el caso de las transcripciones juradas, siempre se marcarán las vacilaciones y repeticiones del discurso del orador.


Nuestra directora ejecutiva, Marisol Mandarino, es traductora e intérprete jurada de inglés y español aprobada por el gobierno brasileño desde 2009 y sus traducciones juradas son válidas en todo el territorio nacional.

bottom of page