Translation between 2 foreign languages
Transferring a foreign text into another foreign language, while maintaining the content and ensuring that the target text sounds natural, as if it had been written by a native speaker of the target language. The most common example in the Brazilian context is the translation of English texts into Spanish and vice versa.
Our Executive Director, Marisol Mandarino, meets all the requirements established by the ABNT 17100 standard for translation between two foreign languages:
a) Higher education in translation, linguistics or language studies, or equivalent higher education that includes significant higher education training in translation (She holds a Bachelor's degree in Portuguese-English Language and Literature from UFRJ, Specialization in Portuguese-English Translation from PUC-RJ, Graduate degree in Portuguese-Spanish Translation from Universidade Gama Filho and Graduate degree in Portuguese-Spanish Interpretation from Universidade Gama Filho)
b) The equivalent of five years' full-time professional translation experience (She has worked as a full-time technical translator since 1986)