top of page
Leitor de ebook

Traducción entre 2 lenguas extranjeras

Transferir un texto extranjero a otra lengua extranjera manteniendo el contenido y la naturalidad del texto original, como si hubiera sido escrito por un hablante nativo de la lengua de destino. El ejemplo más común en el contexto brasileño es la versión de textos ingleses al español y viceversa.


Nuestra directora ejecutiva, Marisol Mandarino, cumple con todos los requisitos establecidos por la norma 17.100 de la ABNT para los servicios de traducción:

a) formación superior en traducción, lingüística o estudios lingüísticos, o formación superior equivalente que incluya una formación significativa en traducción reconocida por la enseñanza superior (tiene Licenciatura en Letras Portugués-Inglés por la UFRJ, Especialista en Traducción Portugués-Inglés por la PUC-RJ, Posgrado en Traducción Portugués-Español por la Universidad Gama Filho y Posgrado en Interpretación Portugués-Español por la Universidad Gama Filho)

b) Mínimo de cinco años de experiencia profesional en traducción a tiempo completo (trabaja como traductora técnica a tiempo completo desde 1986)

bottom of page