top of page
Leitor de ebook

Tradução e qualificação de software

Serviço de tradução ou versão de um software completo. Sugerimos que esse serviço seja contratado juntamente com a prévia qualificação dos fluxos de telas existentes dentro do software, acrescida da revisão gramatical e ortográfica. Sempre há arestas a aparar e é melhor fazer esse serviço antes de duplicar o software em outro idioma. Qualquer que seja a área de atuação, garantimos que será empregado o jargão correto, de forma impecável, a fim de que as mesmas funcionalidades sejam compreendidas e usadas com perfeição em qualquer parte do globo. É importante que o usuário tenha uma experiência sem sobressaltos e possa usar o software com facilidade. Para isso, a terminologia usada precisa ser uniformizada em todos os componentes usados: literais, mensagens de erro, telas de ajuda, ícones, botões, menus, barras de ferramentas, campos, formulários etc.

bottom of page